Nadie responde de la verdad de esa noticia.
谁也不能担保消息是确实的。
Su mayor ilusión era subir a una locomotora de verdad.
他最大的梦想就是爬上节真正的火车头。
Quién sabe lo que hay de verdad en todo' eso.
天知道这里面有多少是真的.
El prejuicio está más lejos de la verdad que la ignorancia.
偏见比无知离真理更远。
Este es un momento histórico de verdad para la comunidad internacional.
对国际社会来说,这是史性的关键时刻。
Ahora ha llegado la hora de la verdad.
现在,我们已经到了见分晓的时候。
Yo creo que ninguna es una víctima, de verdad
我觉得谁都不是受害者,真的。
La primera es sobre la composición de la comisión nacional de la verdad.
第问涉及全国真相委员会的组成。
Respecto de la verdad y la reconciliación, abordaré ahora la cuestión de la justicia.
关于真相与和解,我现在要谈谈司法问。
Tres motivos por los cuales, después de escuchar la verdad, debemos actuar, y actuar ahora.
有三理由能说我们在听到这真实描绘之后必须采取行动,而且必须现在就采取行动。
Además, Timor-Leste e Indonesia han creado una Comisión bilateral de la Verdad y la Amistad.
此外,东帝汶和印度尼西亚还成立了真相和友谊双边委员会。
La determinación de la verdad deberá ir acompañada de una fase de establecimiento de responsabilidades.
确定真相的同时应当确定责任。
El diálogo significa el reconocimiento de que nuestra posesión de la verdad es relativa.
对话意味着承认我们对真理的拥有是相对的。
Habían relatado tantas veces la historia que nadie estaba ya muy seguro de cuál era la verdad.
故事讲来讲去如此多遍以致于谁也不能确定事实到底是怎样的。
Ya se ha publicado el informe final de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación.
真相与和解委员会的最后报告现已发表。
Era un arpa mágica que sólo estaba dispuesta a tocar para quien de verdad pusiera interés y esfuerzo.
这是把神奇的竖琴,只有真正喜欢它并之努力的人才能演奏好它。
La Memoria indica que la situación no ha mejorado, lo cual está muy lejos de la verdad.
报告称形势没有好转,这与事实相去甚远。
Se logró avanzar en el proceso para poner en marcha la Comisión de la Verdad y la Reconciliación.
真相与和解委员会的运作有进展。
En ese contexto, la creación de la Comisión de la Verdad y la Amistad reviste una importancia especial.
在这方面,建立真相和友谊委员会具有特别重要意义。
Por ello, en su Parlamento nacional, Indonesia promulgó su ley de la verdad y la reconciliación.
因此,印度尼西亚在其国民议会中通过了自己的真相和和解法律。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿Qué has hecho? Ahora está roto de verdad.
你这下彻底把钟弄坏了。
¡¿Dónde está el ejercicio de verdad? !
锻炼内容本身在哪里?!
Uf, gracias por ayudarme con la mudanza, de verdad.
唉,谢谢你帮我搬家,真的。
Aunque el carbón no es de verdad, sino de azúcar.
虽然煤炭不真的,只糖。
Sin embargo, hay algunas veces que te enfadas de verdad.
然而,你会有真的生气的候。
Llegó el momento de probarlo, de verdad estuvo muy delicioso, yo de verdad quedé sorprendida.
候去尝试制作它了,味道真的很好,我自己都惊到了。
Esta no ha valido, luego me hago una de verdad.
这片眼没有起效,之后我会做一次真的护肤。
No estarás preocupada por Brahms ¿de verdad?
你不用担心布拉姆斯 对?
Eligiendo lo que de verdad nos apetece.
选择出我们真正渴望的东西。
Eh... No, de verdad, no lo olvidamos.
呃… … 不的,真的,我们并没有忘记那个视频。
Por todo ello, mil gracias de verdad.
为此,我真的非常感谢你们。
Ahí fuera tengo problemas de verdad, graves.
我碰上大麻烦了,说真的。
Pero tiene un poquito de verdad ¿no?
但这也有点道理,不?
Y ¿tiene de verdad influencia del italiano?
意大利语对此的影响真的?
Era una mujer delicada, maravillosa de verdad.
她个好女人,确实个了不起的女人。
Solo que esta vez, será de verdad.
唯一的区别 这次可玩真的。
Creo que debo marcharme, ya no les molestaré más, de verdad.
我想我该走了,我不会再打扰你们了,真的。”
Encontrarás a otro chico, y ese chico te amará de verdad.
你会找到另一个人,他会真心爱你。
Es oro de verdad. Él me lo dio.
真的金子喔,我刚刚拿到的。
Wow, de verdad te odia. Estuvo muy loco.
喔,他真的很恨你,真够疯的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释